воскресенье, 5 октября 2014 г.

Вести Национальной электронной библиотеки Чувашской Республики, вып.10


К 200-летию со дня рождения Михаила Юрьевича Лермонтова


15 октября исполнится 200 лет со дня рождения гениального русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова (03(15).10.1814-15(27).07.1841).

Поэзия Лермонтова неразрывно связана с его личностью, она в полном смысле поэтическая автобиография. Основные черты лермонтовской природы - необыкновенно развитое самосознание, цельность и глубина нравственного мира, мужественный идеализм жизненных стремлений. Все эти черты воплотились в его произведениях, начиная с самых ранних прозаических и стихотворных излияний и кончая зрелыми поэмами и романом.

В каждой из национальных литератур России поэзия М. Ю. Лермонтова раскрывалась своим неповторимым содержанием. Картина восприятия поэзии Лермонтова связана в чувашской литературе конца XIX-XX века, как и в других национальных литературах Поволжья, с народным творчеством, фольклорными традициями, из которой возникла письменная национальная поэзия и литература в целом. Однако необходимо учитывать и другую особенность: чувашская литература, как и многие литературы народов Поволжья, испытали влияние русского Просвещения, что определило их бытование как на национальном, так и на русском языках.

С творчеством Лермонтова чувашские читатели познакомились в нач. 20 в. В 1908 г. в Симбирске вышла книга «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова и другие стихотворения М. Ю. Лермонтова» с предисловием классика чувашской литературы К. В. Иванова; переводы были сделаны К. Ивановым и Н. В. Шубоссинни. Сборник вышел при содействии известного чувашского педагога И. Я. Яковлева, который рассматривал выход книги как начало популяризации русской литературы среди чувашей. Для облегчения восприятия «Песни...» Иванов написал к ней свое вступление, в котором сообщал сведения об эпохе Ивана Грозного, характеризовал лермонтовских героев. Перевод, искусно выполненный, сохранил образность, мелодику и поэтичский стиль поэмы. Иванов умело использовал формы чувашских народных песен (обрядовых, рекрутских, исторических).

В нач. 1920-х гг. были переведены «Беглец» (Ф. Тимофеев), «Ашик-Кериб» (П. Никонов). В 1941 г. вышел роман «Герой нашего времени» в переводе Н. Пиктемира и Н. Янгаса (переизд. 1949 г., 1964 г.), в том же году - поэма «Мцыри» в переводе Я. Ухсая. В 1960-1970-х гг. П. Хузангаем, Ю. Петровым сделаны новые переводы стихов Лермонтова («Тучи», «Парус», «Волны и люди» и др.). Переводы из Лермонтова, непосредственное знакомство с его поэзией сыграли большую роль в росте мастерства чувашских писателей. Влияние Лермонтова испытали К. Иванов, Н. Шубоссинни, П. Хузангай, Ф. Ухсай, М. Ястран, И. Ивник, Н. Янгас, С. Шавлы, Мишши Юхма и др. Этой теме посвящены и ряд литературоведческих работ.

Электронная библиотека Национальной библиотеки Чувашской Республики предлагает своим пользователям возможность прочитать переводы на чувашский язык произведений Михаила Юрьевича Лермонтова. Электронные копии произведений М. Ю. Лермонтова на чувашском языке доступны нашим читателям, как и материалы о творчестве поэта и переводах его произведений.



Произведения М. Ю. Лермонтова на чувашском языке в Национальной электронной библиотеке Национальной библиотеки Чувашской Республики



Лермонтов, М. Ю. Ашик-Кериб : турецкая сказка / М. Ю. Лермонтов ; [пер. М. Еник]. - Чебоксары : Чувашгосиздат, 1952. - 19 с. : ил. - Чуваш. http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kkni_0_0000156.pdf

Лермонтов, М. Ю. Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова / М. Ю. Лермонтов ; пер. К. В. Иванова. - 2 изд. - Чебоксары : Чувашгосиздат, 1940. - 39, [2] с. - Чуваш. http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kkni_0_0000142.pdf



Лермонтов, М. Ю. Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова и другие стихотворения = Иван ӗмпӳпе ҫамрӑк сыхлавҫӑ, тата саттур Калашник хуҫа ҫинчен хунӑ юрӑ / М. Ю. Лермонтов. - Симбирск : Тип. А. и М. Дмитриевых, 1908. - 32 с.

 
Лермонтов, М. Ю. Пирӗн вӑхӑтри герой / М. Ю. Лермонтов. - Шупашкар : ЧАССР гос-во изд-ви, 1941. - 282,[1]с. - Чуваш. http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kkni_0_0000143.pdf Перевод заглавия: Герой нашего времени



Лермонтов, М. Ю. Пирӗн вӑхӑтри герой / М. Ю. Лермонтов. - Шупашкар : Чӑвашгосиздат, 1949. - 168 с. ­ Чуваш. http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kkni_0_0000144.pdf Перевод заглавия: Герой нашего времени.
Лермонтов, М. Ю. Пирӗн вӑхӑтри герой : [роман] / М. Ю. Лермонтов. - Шупашкар : Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. - 159, [1] с. ­ Чуваш.
http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kkni_0_0000145.pdf Перевод заглавия: Герой нашего времени



Лермонтов, М. Ю. Тамань / М. Ю. Лермонтов, пер. Н. Янгас. - Чебоксары : Чувашгосиздат, 1936. - 22 с. - Чуваш. http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kkni_0_0000149.pdf



Горланов, Г. "Отзвуки" лиры М. Ю. Лермонтова в чувашской литературе (Мишши Юхма) / Г. Горланов // Сура. - 2009. - № 5 (93). - С. 207-212 : фот. Доступен только в читальных залах Национальной библиотеки Чувашской Республики.


Хабибуллина, А. З. Из истории переводов произведений М.Ю. Лермонтова в тюркоязычных литературах / А. З. Хабибуллина // Ученые записки Казанского университета. Сер., Гуманитарные науки. - 2009. - Т. 151, № 3. - С. 144-153. Доступен только в читальных залах Национальной библиотеки Чувашской Республики

Рассматривается проблема восприятия и переводов произведений М. Ю. Лермонтова в тюркоязычных литературах (татарской, казахской, чувашской и др.) в начале XX века. Выявляются закономерности и общие черты инонационального восприятия произведений М. Ю. Лермонтова, анализируются трансформации, объективно возникающие в художественных переводах на тюркские языки.


 И с бурею братом назвался бы я… / Моргаушская межпоселенческая центральная библиотека ; сост. И. А. Николаева. - Моргауши, 2009. - 17 с. Доступен только в читальных залах Национальной библиотеки Чувашской Республики

Методико-библиографический материал, посвященный жизни и творчеству М. Ю. Лермонтова.




Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...